Etikettarkiv: translations

Rilke translations: autumn poem 1

Herbst Die Blätter fallen, fallen wie von weit,als welkten in den Himmeln ferne Gärten;sie fallen mit verneinender Gebärde. Und in den Nächten fällt die schwere Erdeaus allen Sternen in die Einsamkeit. Wir alle fallen. Diese Hand da fällt.Und sieh dir … Läs mer

Publicerat i autumn, poetry, translations | Märkt , , | Lämna en kommentar

Das Ding an sich (Gullberg’s poem)

Tinget i sig (av Hjalmar Gullberg, 1935)The Thing In Itself (by Hjalmar Gullberg, 1935) 1. En vinterafton läser Örtstedt Kantoch finner honom verkligt intressant.[1a. One winter evening Oertstedt is reading Kantand finds him really interesting.]1b. One winter night the assistant … Läs mer

Publicerat i poetry, translations | Märkt , | Lämna en kommentar